Поради починаючому фрілансеру-перекладачеві

На початку своєї професійної діяльності будь-якої фрілансер-перекладач стикається з різними проблемами. Допомогти в освоєнні цього виду діяльності можуть деякі рекомендації і поради початківцям перекладачам.

Принципом досягнення успіхів в роботі є ефективність, яка має свої специфічні особливості.

  • Знання будь-якого іноземної мови.
  • Знання досконало рідної мови.
  • Знання тематики перекладу.

Важливим є розуміння перекладачем того, який обсяг тексту він готовий перевести за певну часову одиницю, яка потім оцінюється в валюті і показує рентабельність роботи перекладача для нього самого.

Якщо фрілансер-перекладач не має диплома, наприклад, з фінансових або юридичним видам переказів, він може поставити перед собою мету в отриманні такого диплома або вдосконалити навички мови в різних сферах, в яких він буде займатися перекладом. Безліч професійних перекладачів працює без диплома, будучи лише носіями мови. Значенням володіє тільки якість виконаної роботи.

Де шукати роботу перекладачеві?

Рекомендації досвідчених перекладачів

Важливими порадами, які можна дати починаючому фрілансеру-перекладачеві, є:

Фрілансер-перекладач повинен пам'ятати, що в сучасній сфері перекладів працюють ринкові принципи. Ексклюзивність та якість надання перекладацьких послуг будуть більш затребуваними. Сьогодні хороших грамотних перекладачів набагато менше, ніж здається. Перекладач на початку своєї роботи повинен пам'ятати, що в майбутньому перед ним відкриваються прекрасні перспективи.

Безліч людей, які почали займатися такою роботою раніше і вже отримали корисний досвід, готові допомогти починаючому свою діяльність перекладачеві, а також застерегти його від багатьох помилок під час роботи.